【高维度能量管道的建立】祈请和唤醒的力量

Thought-forms

思想形态

A thought form is the etheric picture, pattern or form created on the mental plane by the active mind -somewhat like an etching- that dissolves easily unless energized by the emotional nature.  Real thought is the life principle of any thought-form.  When this real thought or vital principle is withdrawn, the thought-form exists for a while as a corpse in the mental sea until it disintegrates.  All physical forms originally were thought-forms.  

Definition from The New Dictionary of Spiritual Thought by Carol E. Parrish-Harra, Ph.D.

The figures below are paintings of thought-forms clairvoyantly observed by Charles Leadbeater from the book Thought-forms.

思想形态是通过我们的心智,在心智层面所创造的以太图像、形态或者模式,这有点像蚀刻。如果没有情感能量的施加,它们会很快的消失。真正的思想是所有思想形态的生命法则。当真正的思想,或者其生命力的本质消失的时候,思想形态会在心智的海洋中像尸体一样存在一段时间,然后消失瓦解。所有的物质形态都是来自思想形态。

定义来源:The New Dictionary of Spiritual Thought by Carol E. Parrish-Harra, Ph.D

下面的图是那些拥有灵性视力的人对不同的思想形态进行的观察,画下来的图像,来自 Charles Leadbeater 撰写的《思想形态 Thought-forms 》一书。

12. A Thought of Love  Peace and Protection for a Loved One
为所爱的人持有的爱、和平与保护的想法所产生的思想图案
13. Selfish Grasping Affection (The I’ve got my hooks in you thought form)
 自私的占有欲所呈现的思想图案(我对你有占有欲的思想图案)
15. 祈请
17. 唤醒

   

INVOCATION.

An invocation is a petition for support from a higher power; to call forth through prayer, incantation, concentration, projection or visualization, e.g., Let love prevail. It is a method of summoning power from an unseen force, source, or level to influence the physical world in a specific way.  Figure 15. is a thought form of the “upward rush of devotion”.  Leadbeater describes this (fig. 15) as a splendid spire of  highly developed devotion. He describes it as the outrush into manifestation of a grand emotion rooted deep in the knowledge of fact. The man who makes such a clearly defined thought-form as this is one who knows in whom he has believed.  The determination of the upward rush of energy points to courage as well as conviction.  Figure 15 clearly demonstrates the projection of energy upward in the form of a thought.  

祈请

祈请是请求更高能量的支持,通过祈祷、唱诵、集中注意力、观想等方式进行。比如:让大爱充满人间。这是一种从看不见的力量、层面、源泉来以一种特定的方式影响物质层面的方法。图15中的这种思想图案代表“虔诚地前进”。《思想形态》一书的作者Leadbeater把这种思想图案描述为高度虔诚的闪耀宝塔。他把其描述为一种深深地根植于事实的宏伟的情感表达。可以展现出如此清晰刻画的思想形态的人,深深地信任自己。这种坚定的向上冲的能量展示了他的勇气还有信念。这张图(15)清楚地展现了能量以思想的形式向上发射。

EVOCATION.

Evocation is the coming forth of energy or spirit in response to an invocation (calling forth with intention).  Figure 17. shows the response to the invocation shown in fig. 15 in the form of a downpour of light. Leadbeater states that on every plane of our solar system, the Solar Logos pours forth His light, His power, His Life, and naturally it is on the higher planes that this out-pouring of divine strength can be given most fully.  The descent from each plane to that of the next below it menas an almost paralysing limitation. Yet, there are conditions under which the grace and strength peculiar to a higher plane may be in a measure brought down to a lower one and may spread abroad with wonderful effect. This seems to be possible only when a special channel is for the moment opened; and that work must be done from below by your effort. Whenever your thought or feeling is selfish (fig. 13), the energy which it produces moves in a closed curve, and thus inevitably returns and expends itself upon it own level; but when the thought or feeling is absolutely unselfish, its energy rushes forth in an open curve, and thus does not return in the ordinary sense, but pierces through into the plane above because only in that higher condition, can it find room for expansion.  But in thus breaking through such a thought or feeling holds open a door ( to speak symbolically) of dimension equivalent to its  own diameter, and thus forms the requisite channel through which divine force appropriate to the higher planes can pour itself into the lower with marvelous results, not only for the thinker but for others.  Figure 17 symbolizes this response to invocation, and to indicate the great truth that an infinite flood of the higher type of force is always ready and waiting to pour through when a channel is offered, just as water may be said to be waiting to pour through the first pipe that may be opened (p. 38).  

The result of the descent of divine life is a very great strengthening and uplifting of the maker of the channel, and the spreading all about him of a most powerful and beneficent influence.  This effect has often been called an answer to prayer, and has been attributed to “special interposition  of Providence”,  instead of the unerring action of the great and immutable divine law.

唤醒

唤醒是能量或者灵魂对祈请(有目的的呼请)的回应。图17展示了对祈请(图15)所进行的回应,是向下倾泻的光。 《思想形态》一书的作者Leadbeater 指出,我们太阳系的每个层面,能量从Solar Logos(Solar Logos)可以理解为神圣本源在不同层面的显化)喷涌而出,带来圣光、神圣意志、还有生命。而且在较高的层面上,这种向外倾洒的神圣力量才会得到更加充分的体现。从一个层面沉降到与它临近的另外一个层面意味着几乎不能发挥功能的限制。不过,在一些条件下,在较高层面所具有的恩典和力量可以在很大程度上被带至较低的层面,并且可以以奇妙的效果进行散播。而这似乎只有在某些特定的管道在某些时刻开启的情况下才能发生,这项工作只能通过我们在较低层面的努力才能完成。当你的想法或者感觉是自私的时候(图13),它产生的能量是以一条闭合的曲线进行运作的,因此会不可避免地返回到自己身上,而且在较低层面进行自我消耗;而当想法和感觉是绝对无私的时候,它的能量是开放的曲线,向外扩散,因此在通常情况下不会返回,而是穿透进入较高的层面,因为只有在较高的层面,它才能找到自己拓展的空间。而且,在这种突破发生的时候,这样的想法或者感受打开一道与自身能量相匹配的穿越维度的大门(象征性的说法),从而形成了一条必要的管道,神圣恩典的力量得以从较高的层面倾洒到较低的层面,产生美妙的结果,不仅仅对思考者本身大有益处,对其他人也有好处。图17象征着对祈请的回应,并且暗示了一个伟大的真理:即当这样的通道被提供的时候,来自更高层面的无限的力量总是会准备好喷涌而出,就好比打开大坝的闸门时,水总是会倾泻而出,一样的道理。

神圣能量沉降下来的结果,可以极大地加强和提升打开通道的人,通过他得以传播最强大和最仁慈的影响。这种效果常常被称作对祈请的回应,并归因为“天意的特殊干预”,而不是来自这种伟大的亘古不变的神圣法则的完美运作。

The energy exchanged described above parallels the process that occurs when the Soul Invocation is sounded. The projection of energy from below creates the channel which is filled with light and spiritual energies from above.

当说出【灵魂的祈祷词】时,就会发生上面描述的能量交换过程。在较低维度进行的能量发射可以创造出一个通道,让较高维度的光和灵性的能量得以进入。

(译注:会有一篇文章专门讲解【灵魂的祈请】)

The science of invocation and evocation will be the primary method of communicating with Deity and higher forces during the Aquarian Age.

在水瓶座时代,祈请和唤醒的科学将会是与神圣和更高层面的力量交流的主要方法。

拓展阅读:

原文:http://soul1.org/Loveandselfloveweb.htm#EVOCATION