《渊思寂虑》10 情绪体/星光体

THE ASTRAL (EMOTIONAL) BODY

星光体(情绪体)

(1) The refining of the emotional body.

情绪体的精炼

The emotional body is simply a great reflector. It takes colour and movement from its surroundings. It receives the impress of every passing desire. It contacts every whim and fancy in its environment; every current sets it in motion; every sound causes it to vibrate, unless the aspirant inhibits such a state of affairs, and trains it to receive and register only those impressions which come from the intuitional level via the Higher Self, and therefore via [Page 24] the atomic subplane. The aim of the aspirant should be to so train the emotional body that it will become still and clear as a mirror, so that it may reflect perfectly. . . . What words should describe the emotional body? The words: still, serene, unruffled, quiet, at rest, limpid and clear.… How should this be accomplished? In several ways, some at the direction of the aspirant, and some at the direction of the Master.

情绪体仅仅是一个强大的映射体。它从周围的环境中汲取色彩和运动方式。它可以接收到每一个路过的愿望/欲望。它可以触碰到环境中的每一个奇思妙想;每一个电磁波都会让情绪体动起来;每个声音也会触发情绪体的振动,除非寻求者去压制这些状况,并且去训练情绪体仅仅去接收和记录来自高我的直觉层面的印象,这是通过原子层面的运作完成的。寻求者的目标,应该致力于去训练自己的情绪体,让它变得像镜面一样平静和清晰,从而可以完美地进行映射…用什么词语来形容情绪体呢?这些词语会是:平静、安静、不受扰动、静谧、清晰、清澈…如何才能做到这一点呢?有以下几种方式,一些是在寻求者自己的指引下完成,一些是在大师的引导下完成。

a. By the constant watching of all desires, motives and wishes, that cross the horizon daily, and by the subsequent emphasising of all those that are of a high order, and by inhibition of the lower.

持续不断地去观察所有的欲望、动机还有心愿,在一天的生活中时刻去观察,随后,在所有的观察中,去强化那些与更高的层次相校准的,去抑制那些低等的。

b. By a constant daily attempt to contact the Higher Self, and to reflect His wishes in the life… .

在日常生活中努力地去跟高我进行连接,并且让高我的愿望映射在生命中…

c. By definite periods daily directed to the stilling of the emotional body. . . . Each aspirant must discover for himself wherein he yields most easily to violent vibrations, such as fear, worry, personality desire of any kind, personality love of anything or anyone, discouragement, over- sensitiveness to public opinion; then he must overcome that vibration, by imposing on it a new rhythm, definitely eliminating and constructing.

每天给自己固定的一段时间,引导情绪体保持在平静的状态… 每个寻求者要自己去发现,他最容易向哪些强烈的振动屈服,这些振动包括恐惧、担忧、人格拥有的欲望、带有个人色彩的对人或者事物的喜欢、失望、对大众看法的过度敏感;然后,他要去学习,不向这些振动屈服;寻求者可以在旧的频率上放置一个新的频率,用来消除和构建。

d. By work done on the emotional body at night, under the direction of more advanced egos, working under the guidance of a Master. (2 – 337/9).

在夜间(睡眠中),在更加进化的灵魂的指导下,在大师的指导下进行工作,对情绪体进行训练。

(2) When illusion and glamour have both been overcome, the astral body fades out in the human consciousness. There is no desire left for the separated self. Kama-manas disappears, and man is then regarded as consisting essentially of soul – mind – brain, within the body nature. This is a great mystery, and its significance can only be understood when a man has controlled his personality, and eliminated all aspects of glamour and of illusion. This is accomplished by accomplishing. This mastery is achieved by mastering. This elimination of desire is brought about by conscious eliminating. Get therefore to work, my brothers, and clarificaton of the problem must inevitably ensue. (10 – 66).

当幻相和魅惑都被克服之后,星光体就不再对人格的意识进行回应了。就分离的小我而言,没有任何个人的欲望残留。低等心智,以及与人格相关的情绪消失了,这时,人在本质上就可以被看作是由灵魂-心智-大脑所组成的个体了。这是一个伟大的奥秘,这个奥秘的重要性,只有当人控制了自己的人格,并且清理掉所有的幻相和魅惑之后,才会被真正地认识到。这是通过自我实现来完成的,这是通过对自我的掌握来实现的。这种对欲望的消除,是通过有意识地清理来达成的。因此,开始着手工作吧,我的兄弟们,随之而来的,是最终去清晰地看到问题所在。

See also: “Astral Plane”.

原文:https://www.lucistrust.org/books/ponder_on_this/ponder_online/contents/part_1/books_ponder_on_this_ponder_online_contents_part_1_010_014#10