《渊思寂虑》24 人的构成

THE CONSTITUTION OF MAN

人的构成

The constitution of man … is basically threefold, as follows:

人的构成,从最基本上来说,是三重的,如下:

I. The Monad, or pure Spirit, the Father in Heaven.

This aspect reflects the three aspects of the Godhead:

I. 单子(我是临在)、纯粹的灵,天堂中的父神

这映射出神的三个面向:

1. Will or Power The Father.意志或者力量 — 神圣之父

2. Love-Wisdom The Son.爱-智慧 神圣之子

3. Active Intelligence The Holy Spirit.活跃的智能 – 神圣之灵

and is only contacted at the final initiations, when man is nearing the end of his journey and is perfected. The Monad reflects itself again in

只有在最终的启蒙时才能接触到这部分,也就是一个人接近他旅途的终点,获得圆满之际。单子再次把自己映射在:

II. The Ego, Higher Self, or Individuality.

This aspect is potentially:

II. 灵魂、高我、或个体

这个面向包含:

1. Spiritual Will Atma.灵性意志

2. Intuition Buddhi, Love – Wisdom, the Christ principle.直觉、爱-智慧、基督意识

3. Higher or Abstract Mind Higher Manas.高等或者抽象心智

The Ego begins to make its power felt in advanced men, and increasingly on the Probationary Path, until by the third initiation the control of the lower self by the higher is perfected, and the highest aspect begins to make its energy felt.

在进化程度较高的人身上,可以感受到越来越多灵魂的能量,随着踏上这条求道之路,会越来越明显。直至三阶启蒙时,高等自我对低等自我的控制已经趋于完美,开始感受到它最高层面的能量。

The Ego reflects itself in:

灵魂把自己映射在:

III. The Personality, or lower self, physical plane man. 

This aspect is also threefold:

III. 人格、低等自我、物质层面的人

它也包含三个面向:

1. A mental body lower manas. 低等心智体

2. An emotional body astral body. 情绪体、星光体

3. A physical body the dense physical and the etheric body.包含稠密肉身和以太体的物质身体

The aim of evolution is therefore to bring man to the realisation of the egoic aspect and to bring the lower nature under its control. (1 – xv), (2 – 1).

因此,进化的目标是,让人意识到灵魂的面向,并把低等的本性纳入灵魂的掌控之中。

https://www.lucistrust.org/books/ponder_on_this/ponder_online/contents/part_1/books_ponder_on_this_ponder_online_contents_part_1_021_026#24